•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*¸.•*•.¸¸.•*´¨`*¸.•*•*´

Rokudenashi [Aqui todo tiene relación con el mundo de Clamp]

Espero que lo que encuentren en este pequeño blog les sea de utilidad ^^ ya que todo ha sido hecho con cariño y paciencia ... principalmente con paciencia!!

El material expuesto aquí ha sido traducido y escaneado por los correspondientes fansubs que se encargan de esa ardua tarea y se les agradece infinitamente, sin ellos nada de esto sería posible.
Rokudenashi es un blog que se encarga de recopilar y resubir tal contenido que se ha logrado recopilar con el pasar del tiempo.
De ningún modo nos atribuimos la traducción directa del japonés o el escaneado de este material, salvo los casos en que efectivamente hemos realizado traducciones desde el ingles/portugues/italiano al español y la correspondiente edición de mangas y entrevistas, los cuales se encuentran debidamente identificados.
Los créditos de los fansubs y scanlations originales siempre se mantienen en los archivos cuando estos los poseen.
Es compresible que al pasar por tantas manos/webs algunos créditos se distorsionen. Desde ya mis disculpas a quienes hayan realizado el trabajo original.

Atte. Tsuki


•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*¸.•*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*



sábado, 8 de octubre de 2016

Entrevista con Clamp 2002 - North Side 1

Esta es una entrevista muy larga a Clamp y publicada originalmente en  CLAMP No Eshigoto North Side (Kodansha), 21 de Agosto de 2002.
Trata temas tan amplios como que series veían de niñas, incluso antes de conocerse, los libros que han leído y las han marcado, de donde viene la inspiración que las motivó a convertirse en mangakas, como fue el debut, como es el trabajo en equipo, la producción, la organización, etc etc.
Debido a su extensión la publicaremos por partes.



Entrevista CLAMP – CLAMP North Side (Agosto 2002)
Parte 1


  • EL ENCUENTRO CON EL MANGA


- ¿Cuál fue el manga que leyó y que más le impresionó cuando era niña?
Nekoi: En mi caso, todo lo de Yukari Takahashi y Kahoko Tachi, ambos autores que pertenecen a la escuela Ribbon.
Mokona: En mi caso, el primer manga que alguien me compró fue The Rose of Versailles. Era muy popular en su tiempo (*risas*).
Ohkawa: Los de Shinji Wada y Jun Mihara. La revista que más me gustaba era Margaret, una revista semanal, y en cuanto a Shonen, la que más me impresiono fue Devilman, por Go Nagai.
Igarashi: El primer manga que leí fue Phoenix, por el maestro Osamu Tezuka. El que primero me regalaron fue The Rose of Versailles y la primera que yo me compré fue Candy Candy. Cuando estaba en primaria, la revista que más me gustaba era Nakayoshi.

- ¿Cuál animé fue el que más la impresionó?
Mokona: Siempre he sido una gran fanática del animé. He visto más animé de lo que he leído mangas. El primero que comencé a seguir fue Yamato y Gundam, luego de esos continué viendo más animes sobre robots, en la misma línea que Gundam.
Nekoi: Yo vi un montón de cosas, pero más que nada anime para chicos.
Igarashi: En Kansai, cuando eramos pequeñas, emitían varias series antiguas de anime los domingos por la mañana y yo los veía todos.
Ohkawa: A mi amiga Tamayo Akiyama y yo nos encantaba Yamato. Siempre la veíamos juntas pero luego de la escuela intermedia perdí el contacto con el anime. En Kansai, Gundam fue emitida los domingos por la tarde, había varias series que se emitían  cada cierto tiempo.
Ohkawa: Yo estaba en la escuela así que no las podía ver (*risas*). Por los estudios, no podría ver Gundam o varias otras series cuando eran emitidas.

- ¿Cuál novela la impresionó más?
Ohkawa: Leí muchos libros de argumentación. Cuando estaba en cuarto o quinto grado comenzó la tendencia de las películas de Kadokawa y por ello leí los trabajos de Joichi Morimura y Seiji Yokomizo. Después de eso, solía leer libros de Kiyoharu Matsumoto y Rampo Edogawa.
Mokona: Yo solía leer los libros de Rampo Edogawa que estaban en la biblioteca del colegio, luego leí la serie Dragon riders of Pern.
Nekoi: A diferencia de nosotras 4, creo que yo era la única que leía menos novelas (*risas*). Estaba muy ocupada viendo series de ciencia ficción como Captain Future de NHK (*risas*) Los autores, recuerdo, eran Jiro Akagawa y Motoko Arai. También Wolfguy e Illusions War por Kazumasa Hirai.
Igarashi: Las que aún siguen conmigo (*risas*) y la ciencia ficción japonesa de la biblioteca del colegio. Luego de ellos, comencé a leer las series de literatura juvenil de Sakyo Komatsu y Akira Amura. Después nos interesamos, junto a Nekoi, por los libros publicados por Shueisha en su colección Cobalt Bunko, por ejemplo los trabajos por Motoko Arai. Adoré The Six Shadows of the Family por Tsuyoshi Tsutsui, estaba muy conmovida mientras la leía. Con Nanase Futatabi lloré. Y con Edipo’s Love estaba alucinando, fue algo que rompió con todos los estándares (*risas*).

- ¿Cuál fue la película que más la impresionó?
Ohkawa: Mi papá realmente adoraba ir al cine, así que me llevó con el muchas veces. En la secundaria o universidad vi muchas películas del oeste. Estaba impresionada por los diseños de los personajes que hacía Katsuhiro Otomo para Harmagedon, así que compré los tickets por adelantado y todo eso, así que pude verla. Mirando los dibujos originales de Crusher Joe moviéndose alrededor, me impresionaba muchísimo (*risas*) Aunque, incluso, hubiesen algunas diferencias por la idea original. Yo no sabía que era el mismo autor, Yoshikazu Abiko, el que se encargaba de la producción.
Mokona: Yo vi películas del oeste desde siempre, desde que conocí a Ohkawa (*risas*) Incluso fuimos a ver la película Star Trek, de la serie de TV sobre naves espaciales.
Nekoi: Yo no tenía mucho dinero. Y el poco que tenía, lo gastaba en anime, así que no podía ver nada más. Además, vivíamos en el campo y los cines estaban muy lejos (*risas*).
Igarashi: Cada vez que yo salía, disfrutaba yendo al cine. Incluso si solo era para ver animación. Soy de la generación marcada por Galaxy Express 999 (*risas*)

  • LOS COMIENZOS


- ¿Cómo comenzó a dibujar manga?
Mokona: Estaba en la escuela media, había un compañero que deseaba lanzar una revista amateur, un doujinshi, y me pidió ayuda para dibujar una página. Ese fue mi primer trabajo, por esa época había muchas personas que editaban fanzines.
Nekoi: Yo estaba en el segundo año de la escuela media. Con un amigo, al que también le gustaba el manga, comencé a dibujar un trabajo original en un cuaderno. Era un trabajo de ciencia ficción acorde a las cosas que estaban de moda en ese momento. Como lo comencé a dibujar sin pensar a futuro lo que haría, cuando me gradué aún estaba incompleto (*risas*).
Igarashi: Creo que el primer manga que hice por mi cuenta fue durante la escuela media. El lápiz llamado Satsuki Igarashi apareció de un personaje original de un pequeño trabajo que hice con una amiga en esa época.

- ¿Todas ustedes pasaron tiempo dibujando doujinshi en la escuela media?
Igarashi: Cuando mi amigo me pidió ayuda, parecía algo increíble. Pensé: “¡Vamos, hagamos un libro!” (*risas*) Sonaba muy entusiasmado por publicar algo. Pero ya que era muy caro, hicimos todo utilizando la fotocopiadora del colegio (*risas*).

- ¿Cuándo se unieron ustedes cuatro? ¿Iban en la misma escuela?
Ohkawa: No, yo era de una escuela diferente, pero Satsuki y las demás estudiaban juntas. Cuando ellas estaban juntas en la escuela superior haciendo doujinshis, una amiga de mi escuela me trajo algunos dibujos  hechos por Mokona. Ya que ella la conocía, le pedí que nos presentara. 
Igarashi: Al principio, más que amigas por doujinshi, ella era un tipo de amiga “para salir”.
Ohkawa: Veíamos películas juntas, y en el verano veíamos los fuegos artificiales (*risas*).
Igarashi: Arrendábamos botes y competíamos entre nosotras, y pasábamos 6 horas en el karaoke (*risas*).

- ¿Se ven a menudo, a pesar de estar en diferentes ciudades, como Osaka y Kyoto?
Igarashi: Siempre que hay algo ocurriendo en Osaka o Kobe, vamos todas juntas y ahí es cuando nos podemos ver.

- ¿Cómo fue el comienzo de CLAMP?
Ohkawa: Se nos ocurrió que el grupo de Satsuki y el mío podríamos lanzar algo juntos, así que nos fusionamos bajo el nombre de CLAMP. Al final se unió más gente, pero como el grupo era muy grande, terminábamos haciendo nada (*risas*).

- ¿Qué significó para usted el mundo del doujinshi?
Igarashi: Fue nuestro debut.


Parte 2 [ Aqui ]

Traducción al español por Fureshia

Para ver mas entrevistas visita: Clamp Entrevistas

Todos los derechos reservados.
Solo usese como medio de difusión -
Prefiere adquirir el original.
Copyright : © by CLAMP

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Adelante, con confianza, me gusta leer sus comentarios.